Dərsdən sonra evə gedərkən məktəbin qapısında Fəridə müəlliməyə bir qadın yanaşdı.
수업 후 집에 갈 때 학교 정문에서 패리대 선생님에게 한 여성이 다가왔습니다.


Çəkinə-çəkinə soruşdu:
그녀는 겁을 내며 물어보았습니다.


- Bağışlayın, Fəridə müəllim sizsiniz?
"실례합니다, 패리대 선생님이 당신인가요?"


- Mənəm.
"저에요."


- Sizə bir neçə sözüm vardı.
"당신에게 할 말이 있어요.


Mən Muradın anasıyam.
저는 무라드의 어머니에요."


- Murad Əzizovun? - Fəridə müəllimə sevincək soruşdu.
"무라드 애지조프의요?" 패리대 선생님은 기뻐하며 물었습니다.


- Bəli.
"예."


- Gedək məktəbə, - Fəridə müəllimə qayıtmaq istədi.

"학교로 가요" 패리대 선생님은 학교로 돌아가고 싶었습니다.


- Yox müəllim, məktəb lazım deyil.
"아니에요 선생님, 학교는 필요없어요.


Əger mümkünsə, gedək bağçada əyləşək.
만약 가능하시다면, 작은 공원에서 앉지요."


Onlar bağçada boş bir skamya tapıb oturdular.
그녀들은 작은 공원에서 빈 벤치를 찾아 앉았습니다.


Qadın dərhal sözə başladı.
여인은 바로 말하기 시작했습니다.


Dünən Muradın məsələsinə baxdılar.
어제 무라드의 문제를 보았어요.


Mən onlara dedim ki, indi daha o, yaxşı oxumağa başlayıb.
저는 그들에게 지금 더 그는 공부를 잘 하기 시작했다고 말했어요.


Gündəliyində sizin yazdığınız "4" qiymətini göstərdim.
알림장에 당신이 적은 '4' 점을 보여주었어요.


Hamı güldü.
모두 웃었어요.


Əvvəlki riyaziyyat müəlliminin dediyindən belə çıxdı ki, qiyməti uşağa sinifdə dinc oturması üçün yazıblar.
먼저 산수 선생님께서 말씀하신 것으로부터 점수를 아이에게 교실에서 조용히 앉기 위해 적어준 것이라고 결론을 내었어요.


Düzü, pərt oldum və məni ağlamaq tutdu.
정말로, 저는 풀이 죽었고 제게 항의하는 것을 그만두었어요.


İndi gəldim sizdən soruşum.
지금 저는 당신에게 물어보려고 왔어요.


Siz, doğrudan da, Murada "4" yazmışsınız ki, sinifdə nadinclik eləməsin, ya dərsini həqiqətən yaxşı bilib?
당신은, 정말로, 무라드에게 교실에서 버릇없이 굴지 않게 하기 위해, 아니면 수업을 정말로 잘 알아서 4점을 적은 건가요?


Fəridə müəllimə başını buladı.
패리대 선생님은 고개를 흔들었습니다.


Qadın onun əsəbiləşdiyini hiss etdi.
여인은 그녀가 짜증났음을 느꼈습니다.


- Müəllim, bəlkə, sözü düz demədim, səhvim oldu.
"선생님, 만약, 제 말이 옳지 않다면, 실수했어요.


Gərək bağışlayasan.
저를 용서해주세요."


- Yox, yox.
"아니에요, 아니에요.


Düz deyirsiniz.
당신은 사실을 말하고 있어요.


Sizin oğlunuz "4" qiymətini öz zəhməti ilə qazanıb.
당신의 아들은 4점을 자신의 노력으로 획득했어요."


- Çox sağ olun, müəllim! Mən...- Qadın sözünün gerisini deyə bilməyib gözünün yaşını sildi.
"고맙습니다, 선생님! 저는..." 이라고 여성은 말의 뒤를 말하지 못하고 눈물을 닦았습니다.


dinc 1. 조용한, 평화로운 2. 수줍은, 부끄러운 düzü 정말로, 실로, 침으로 gözünün yaşı 눈물


=====


Fəridə müəllimə zəng çalınandan sonra 5-ci "B" sinfinə girib Muradı görməyəndə təəccüb qaldı.
패리대 선생님은 종이 울린 후 5학년 B반에 들어가서 무라드를 보지 못하자 깜짝 놀랐습니다.


- Bəs Murad hanı? - deyə soruşdu.
"그런데 무라드는 어디 있니?" 라고 물었습니다.


Hamı yerindən səsləndi ki, "gəlməyib".
모두가 자리에서 "안 왔어요" 라고 말했습니다.


Bu, Fəridə müəllimədən ötrü təzə bir müəmma oldu.
이것은 패리대 선생님께 이후 새로운 한 문제가 되었습니다.


Başına cürbəcür fikirlər gəldi.
그녀의 머리에 다양한 생각들이 떠올랐습니다.


Arxa cərgədə oturmuş oğlanlardan biri əlini qaldırdı.
뒷줄에 앉아 있던 소년들 중 하나가 손을 들어올렸습니다.


- Müəllim, Murad məktəbə gəlmişdi.
"선생님, 무라드는 학교에 왔어요.


Ancaq dərsə girmədi.
그러나 그는 수업에 들어오지 않았어요."


- Nə üçün?
"왜?"


- Dedi ki, daha oxumayacaq.
"그는 더 이상 공부하지 않을 거래요.


Bundan sonra məktəbə gəlməyəcək.
이제부터 학교에 오지 않을 거래요."


Bu da gözlənilməz zərbə!
이것도 참을 수 없는 충격입니다!


Müəllimə heç təsəvvürünə gətirə bilməzdi ki, vəziyyət belə bir şəkil ala bilər.
선생님은 상황이 이런 형태로 될 수 있다는 것을 전혀 예상하지 못하고 있었습니다.


Fəridə müəllimə dərsdən sonra birbaş Muradgilə getdi.
패리대 선생님은 수업 후 바로 무라드의 집으로 갔습니다.


Onlar şəhərin yuxarı məhəlləsində yaşayırdılar.
그들은 도시의 윗쪽 마을에서 살고 있었습니다.


Müəllim həyətə girəndə Murad ağacın altında oturub köhnə bir ütünü təmir edirdi.
선생님이 마당에 들어갔을 때 무라드는 나무 아래에 앉아서 오래된 다리미를 수리하고 있었습니다.


- Murad, evinizdə kim var?
"무라드, 집에 누가 있니?"


Müəllimin səsinə Murad dik atıldı.
선생님의 말에 무라드는 벌떡 일어났습니다.


Gözlərini döyəcləyə-döyəcləyə qaldı.
그는 그저 눈을 깜빡거리고 있었습니다.


Fəridə müəllimə onun cavabını gözləmədən içəri keçdi.
패리대 선생님은 그의 대답을 기다리지 않고 안으로 들어갔습니다.


Aynəbənddə onun qarşısına çıxan anası müəlliməni görən kimi hönkürtü ilə ağladı.
베란다에서 그녀의 앞에 나온 그의 어머니는 선생님을 보자마자 엉엉 울었습니다.


- Sakit olun, sakit olun.
"진정하세요, 진정하세요.


Deyin görüm bu nə məsələdir?
말해보세요, 이것은 무슨 문제인가요?


Niyə o, dərsə gəlməyib?
왜 그는 수업에 오지 않았나요?"


Anası içini çəkə-çəkə dedi:
그의 어머니는 신음하듯 말했습니다.


Təqsir məndə oldu, müəllim.
"잘못은 제게 있어요, 선생님.


Mən dili yanmış dedim ki, özünü yaxşı aparmasan, pis oxusan, səni məktəbdən qovacaqlar.
저는 자신을 잘 통제하지 못하고, 공부를 못하면, 너를 학교로부터 떼어놓을 거라고 화가 나서 말했어요.


Bundan acığı tutdu, məktəbə getmədi.
이것 때문에 그는 화가 났고, 학교에 가지 않았어요."


çalınmaq (종) 울리다 hanı 어디에 ötrü ~때문에 ondan ötrü 이후로, 장차 müəmma 문제, 수수께끼, 미스터리 cərgə 자리, 줄 gözlənilmək 참다, 기다리다, 상태를 유지하다 zərbə 충격 təsəvvür 1. 상상 2. 이해 təsəvvürünə gətirmək 예상하다, 상상하다, 추측하다 birbaş 곧장, 즉시, 바로 ütü 다리미 dik 1. 높이, 키 2. 수직으로 3. 직각의, 수직의, 위로 향한 dik atılmaq 벌떡 일어나다 döyəcləmək 치다, 두드리다 gözlərini döyəcləmək 눈을 깜빡이다 aynəbənd 베란다, 툇마루 hönkürtü 엉엉 울기, 통곡, 절규 içini çəkə-çəkə nağıl etmək (içini çəkə-çəkə danışmaq) 신음소리를 내다, 신음소리 같은 소리를 내다 təqsir 죄, 잘못 yanmaq 태우다, 불을 붙이다 굽다 dili yanmaq 흥분하다, 화나다 qovmaq 떨쳐버리다, 추방하다, 금지하다 acığı tutmaq 화가 나다, 발끈하다


- '동사어간+A qalmaq' 에서 qalmaq 은 보조동사로, 어떤 상태에 빠졌다는 의미다.


Posted by 활활이

댓글을 달아 주세요