Oxumaq, yazmaq bilsəydim
제가 읽기, 쓰기를 안다면


Cahil bir kəndli göz həkiminə gedərək bir gözlük istəyir.
무지한 한 시골 사람이 안과 의사에게 가서 안경을 원했습니다.


Həkim onun gözünə müxtəlif gözlüklər taxaraq qarşı divardakı hərfləri göstərir.
의사는 그의 눈에 다양한 안경들을 끼우고 맞은편 벽에 있는 글자들을 보여줍니다.


Kəndli heç bir gözü ilə hərfləri oxuya bilmir.
시골 사람은 그 어떤 렌즈로도 글자들을 읽지 못합니다.


Bunu görən həkim:
이것을 본 의사가


- Yoxsa oxuyub-yaza bilmirsən? - deyə kəndliyə müraciət edir.
"혹시 읽고 쓸 줄 모르세요?" 라고 시골사람에게 물어봅니다.


Kəndli:
시골 사람은


- Ah əfəndim! - deyir.
"이보세요 어르신!" 이라고 말합니다.


Oxumaq, yazmaq bilsəydim, heç səndən gözlük almağa gələrdim?
"읽고 쓸 줄 알았다면, 당신으로부터 안경을 사러 왔겠어요?"


cahil 무지한, 배우지 못한, 문맹의 gözlük 안경 müraciət 훈시, 호소, 요청 əfəndi 어르신, 주인


=====


Zorla göndərirlər
그들이 강제로 보내요


Qoltuğunda çantası, üzü-gözü ağlamaqdan şişmiş oğlan uşağı yolda qonşusu ilə rastlaşdı.
겨드랑이에 가방, 얼굴이 울어서 부은 소년이 길에서 이웃과 마주쳤습니다.


Qonşu oğlanın ağlamasını hiss etdi və onun könlünü almaq üçün üz-gözünü oxşadı:
이웃은 소년이 운 것을 느꼈고, 그의 마음을 사기 위해 그의 얼굴을 흉내내었습니다.


- Oğlum, məktəbə gedirsən?
"아이야, 학교에 가니?"


Oğlan gözlərini silərək deyir:
아이는 눈을 닦으며 말합니다.


- Mən getmirəm.
"저는 가지 않아요.


Zorla göndərirlər.
그들이 강제로 보내요."


şişmək 부풀다, 붓다 zorla 강제로


=====


Atatürkün həyatı
아타튀르크의 삶


Balaca Mustafa anasının arzusuna uyğun olaraq, ibtidai təhsilini bir müddət məhəllə məktəbində davam etdirdi.
어린 무스타파는 어머니의 희망에 맞추어서, 초등 교육을 한 동안 동네 학교에서 지속했습니다.


Çox keçmədən atasının istəyi ilə Solonikidə Şəmsi Əfəndinin müasir məktəbinə keçdi.
오래 지나지 않아서 그의 아버지의 의향에 따라 솔로니키에서 섐시 애팬디의 현대 학교로 갔습니다.


Şəmsi Əfəndi yeni şagirdinin qabiliyyət və zəkasını aydın başa düşmüşdü.
섐시 애팬디는 새로운 학생의 능력과 지능을 명확히 이해했습니다.


Ona görə də balaca Mustafanın öz məktəbində olmasından son dərəcə xoşhal idi.
그 때문에 어린 무스타파는 자신의 학교에서 있는 것 때문에 가장 즐기웠습니다.


Balaca Mustafa bu məktəbdə oxuyarkən atası öldü.
어린 무스타파가 이 학교에서 공부할 때 그의 아버지가 돌아가셨습니다.


Mustafa Şəmsi Əfəndinin ibtidai məktəbini bitirdi.
무스타파는 섐새 애팬디의 초등학교를 끝마쳤습니다.


Sonra bir müddət Soloniki Mülkiyyə Rüşdiyyəsində təhsilini davam etdirdi.
그 후 한동안 솔로니키 율법학교에서 학업을 지속했습니다.


Lakin burada ərəb dili müəllimi onu haqsız olaraq zopa ilə vurduğu üçün bu məktəbdən çıxdı.
그러나 여기에서 아랍어 선생님이 그를 부당하게 곤봉으로 때린 것 때문에 이 학교에서 나왔습니다.


1893-cü ildə özünün şəxsi qərarı ilə hərbi Rüşdiyyəyə daxil oldu və təhsilini burada davam etdirdi.
1893년에 자신의 결정으로 군사학교에 들어갔고, 학업을 여기에서 지속했습니다.


Mustafa bu məktəbi ürəkdən sevmişdi.
무스타파는 이 학교을 진심으로 사랑했습니다.


O, zəkası və üstün qabiliyyəti ilə az bir zamanda yoldaşları arasında seçildi, müəllimlərin rəğbətini qazandı.
그는 천재성과 그 위의 가능성으로 단시간에 친구들 사이에서 두각을 나타냈고, 선생님들의 호의를 얻었습니다.


Bu məktəbin riyaziyyat müəllimi Mustafa Əfəndi onu sinifdəki digər Mustafalardan fərqləndirmək üçün şagirdinin adının sonuna "Kamal" sözünü əlavə etdi.

이 학교의 수학 선생님인 무스타파 애팬디는 그를 교실에 있는 다른 무스타파들로부터 구분해내기 위해 학생의 이름을 뒤에 "카말" 단어를 붙였습니다.


Artıq gənc şagird Mustafa Kamal olmuşdu...
이제 젊은 학생은 무스타파 카말이 되었습니다.


istək 희망, 의향 qabiliyyət 성향, 기질, 애호, 능력, 가능성 zəka 지능, 천재성, 지적 능력 son 마지막 dərəcə 등급, 정도 xoşhal 재미있어 하는, 즐거운, 쾌활한, 행복한 ibtidai 기초의, 초등의 haqsız 부당한, 불공평한 zopa 곤봉 ürək 영혼, 심장, 마음 seçilmək 반짝이다, 두드러지다, 두각을 나타내다 rəğbət 애착, 보살핌, 호의 fərqləndirmək 구별짓다, 구분해내다, 식별하다 əlavə 삽입, 접합, 끼우기, 부록


Posted by 활활이

댓글을 달아 주세요