schoolbook in Tajikistan


Хурӯси зирак

영리한 수탉


Рубоҳи гуруснае аз роҳ, мегузашт.

배고픈 한 여우가 길을 지나가고 있었습니다.


Дид, ки як хурӯси фарбеҳ, болои дарахт нишастааст.

그것은 살찐 수탉이 나무 위에서 웅크리고 앉아있는 것을 보았습니다.


Ба хурӯс нигоҳ карда гуфт:

그것은 수탉에게 눈길을 보내며 말했습니다.


- Хурӯси зебо, аз гапи нав хабар дорӣ?

"아름다운 수탉아, 너 소식 들었니?


Дар миёни паранда ва даррандаҳо сулҳу оштӣ эълон шуд.

새들과 야생동물들 사이에서 평화 협정이 발표되었어.


Биё, аз дарахт фаро, мо ҳам дӯст шавем ва мисли бародар гардем.

자, 나무에서 와, 우리도 친구가 되고, 형제처럼 되자.


Хурӯс гарданашро дароз карда, ба тарафе нигоҳ кардан гирифт.

수탉은 목을 뻗고, 다른 쪽을 향해 바라보기 시작했습니다.


- Чӣ гап?

"무슨 말이야?


Чаро ба он тараф нигоҳ карда истодаӣ? - пурсид рӯбоҳ.

왜 저쪽을 보고 있니?" 라고 여우가 물어보았습니다.


Хурӯс гуфт:

수탉이 말했습니다.


- Як тӯда сагҳо ба тарафи мо меоянд.

"한 무리의 개들이 우리들 방향을 향해 오고 있어."


Рӯбоҳ аз шунидани калимаи сагҳо роҳи гурезро пеш гирифт.

여우는 개들이라는 말을 듣고 도망치는 길을 선택했습니다.


хурӯс 수탉 фарбеҳ 살 찐, 뚱뚱한, 기름이 많은, 풍만한 нигоҳ 눈짓, 눈길 хабар 소식, 정보, 뉴스 миён 가운데, 중앙, 중심 паранда 새 дарранда 야생의 сулҳ 화해, 조화, 평화 сулҳу оштӣ 평화 협정 эълон 공포, 선포, 선언, 공고 мисл 비슷한, 유사한, 닮음, 유사함 бародар 형제 дароз кардан 늘이다, 뻗다, 연장하다 нигоҳ 눈매, 시선, 봄 нигоҳ кардан 보다, 주시하다, 응시하다 тӯда 무리, 떼, 집단, 그룹 саг 개 омадан (ой) 오다 калима 단어, 말 гурез 도주, 패주, 탈출 пеш гирифтан 원하다, 고르다, 선택하다


- 타지크어 현재 진행 시제는 화자가 말하는 시점에서 말하는 시점보다는 과거에 시작되었지만, 말하는 시점에서 행위가 종료되지 않은 – 즉 화자가 말하는 시점에서 계속 진행중인 행위를 표현할 때 사용하며, 행위를 나타내는 동사는 과거 분사로 표현하고, 시제와 인칭, 수는 조동사 истодан의 변화로 나타낸다.


Posted by 활활이

댓글을 달아 주세요