school textbook in kyrgyzstan


- Сиз билбейсизби, бул автобус кайдан келди?

"당신 아시지 않나요, 이 버스는 어디에서 왔나요?"


- Алматыдан келди.

"알마티에서 왔어요."


- Сиз билбейсизби, Ташкенттен автобус келдиби?

"당신 아시지 않나요, 타슈켄트에서 버스가 왔나요?"


- Ташкенттен автобус келген жок.

"타슈켄트에서 버스가 오지 않았어요."


- Мага Нарындан келген автобус керек эле.

"저는 나른에서 온 버스가 필요해요."


- Нарындан автобус бир сааттан кийин келет.

"나른에서 오는 버스는 1시간 후 와요."


=====


Пахтадан кездеме токулат.

목화로 직물을 만듭니다.


Кездемеден көйнөк тигилет.

직물로 셔츠를 만듭니다.


Жүндөн түрдүү нерселер жасалат.

양털로 다양한 것들을 만듭니다.


Боордон куурдак куурулат.

간으로 쿠르닥을 만듭니다.


Тыбыттан жоолук токулат.

염소의 털로 숄을 짭니다.


Жибектен көйнөк киет.

비단으로 셔츠를 만듭니다.


Сүттөн айран, каймак, быштак жасайт.

우유로 아이란, 크림, 브슈탁을 만듭니다.


куур 1. 굽다, 튀기다 2. 파괴하다 тыбыт 1. (염소, 거위 등의) 솜털 2. 짐승의 솜털 быштак 끓은 우유로 만든 응유


=====


Жылкынын сүтүнөн кымыз, койдун сүтүнөн эжигей, жуурат жасалат.

말젖으로 크므즈, 양젖으로 에지게이, 주라트를 만듭니다.


Койдун жүнүнөн ар түрдүү кездемелер токулат.

양털로 다양한 직물들을 만듭니다.


Кездемеден көйнөк, чапан, күрмө тигилет.

직물로 셔츠, 외투, 재킷을 짓습니다.


Тыбыттан жылуу жоолук токулат.

염소의 털로 따뜻한 숄을 짭니다.


Төөнүн жүнүнөн жылуу кийим, төшөк жасоого болот.

낙타의 털로 따뜻한 옷, 이불을 만들 수 있습니다.


Уй, кой, эчки, төө, жылкы бизге эт берет.

젖소, 양, 염소, 낙타, 말은 우리들에게 고기를 제공합니다.


Кыргыздар жылкы этин абдан баалайт.

키르기스인들은 말고기를 매우 소중히 여깁니다.


Жылкынын сүтү денсоолукка абдан пайдалуу.

말젖은 건강에 매우 유익합니다.


=====


- Айша, сенин көйнөгүң жүндөнбү же жасалма жиптенби?

"아이샤, 네 셔츠는 양털로 만든 거니, 아니면 화학 섬유로 만든 거니?"


- Көйнөгүм накта жүндөн.

"내 셔츠는 진짜 양털로 만든 거야."


- Кайдан алдың?

"너는 어디에서 구했니?"


- Дүкөндөн.

"가게에서."


- Кайсы дүкөндөн?

"어느 가게에서?"


- Аялдар дүкөнүнөн.

"여성들의 가게에서."


накта 1. 천연의, 진짜의, 자연의 2. 바로, 마침, 딱, 곧


Posted by 활활이

댓글을 달아 주세요