키르기즈어 교과서


- Эне, ушул парта меники, ушуга отур, - деп Созул эшикке кетти.

"어머니, 바로 이 책상이 제 것이에요, 여기에 앉으세요" 라고 말하며 소줄이 문으로 갔습니다.


Бурма эне партага келип отурду.

부르마 아주머니는 책상으로 와서 앉았습니다.


Класстын дубалына илинген сүрөттөрдү көрдү.

그녀는 교실의 벽에 걸린 그림들을 보았습니다.


Чоң кагазга бадырайта жазылган тамгаларды да байкады.

커다란 종이에 두드러지게 적힌 낙인들도 보았습니다.


Эшиктен балдар ата-энелерин ээрчитишип, класска кирип жатышты.

문으로부터 아이들이 부모님을 이끌고, 교실로 들어오고 있었습니다.


Жеңиш атасын Бурма эне олтурган партага ээрчитип келди да:

젱이스는 그의 아버지를 부르마 아주머니가 앉아 있는 책상으로 데려오고는


- Ата, Созул экөөбүздүн партабыз ушул, сиз да отуруңуз, - деди.

"아저씨, 소줄과 저희 둘의 책상은 바로 이것이에요, 당신도 앉으세요" 라고 말했습니다.


Класска эл жык толду.

교실에 사람들이 꽉 찼습니다.


Мугалим эже бешинчи класстын окуучуларынын тартиби, тазалыгы, жүрүш-турушу, окуусу жөнүндө ата-энелерге айтып берди.

여교사는 5학년 학생들의 질서, 청결, 활동과 생활, 학습에 대해 부모님들께 말해주었습니다.


Мектептеги чогулуш аяктады, ата-энелер балдарынын окуусуна, тартип-тазалыгына, жүрүш-турушуна ыраазы болуп кайтышты.

학교에 있는 회의가 끝났고, 부모님들은 그들의 아이들의 학습, 질서와 청결, 활동과 생활에 대해 만족하며 돌아갔습니다.


бадырай 1. 크고 명확하다 2. 두드러지다 бадырайт 1. 눈을 부릅뜨다, 눈을 크게 뜨다 2. 두드러지게 하다 жык тол 1. 꽉 차다, 가득 차다 2. 완전한 어른이 되다


=====


Созул энесин кайда алып келди?

소줄은 그녀의 어머니를 어디로 데려왔나요?


Бурма эне класстан эмнелерди көрдү?

부르마 아주머니는 교실에서 무엇들을 보았나요?


Жеңиштин атасы кайсы жерге отурду?

젱이스의 아버지는 어느 곳에 앉았나요?


Мугалим ата-энелерге эмне жөнүндө айтып берди?

선생님은 학부모들에게 무엇에 관해 이야기해주었나요?


Ата-энелер эмнеге ыраазы болуп кайтышты?

부모님들은 무엇에 만족하며 돌아갔나요?


кеп 1. 언어, 말 2. 진지한 이야기 3. 옷, 의복 4. 허수아비 тил алчаак 온순한, 유순한, 말을 잘 듣는 ирме 1. 뽑다, 뽑아서 빼다 2. 쏘다, 발사하다


Posted by 활활이

댓글을 달아 주세요